•  
  •  
 

Keywords

Language Ontology; Multilingualism; Amerindian Shamanism; Alto Rio Negro Region; Hupd’äh People; Tukano People

Abstract

La región del Alto Río Negro-AM es considerada una de las áreas con mayor intensidad de multilingüismo en Brasil e incluso en el mundo. Hay un total de 23 pueblos indígenas que hablan lenguas de las familias lingüísticas arawak, tukano y hup, yuhup, dâw y nadëb. El presente trabajo busca analizar, desde un enfoque comparado, cómo un sistema regional multilingüe y multiétnico se compone no sólo de exogamia lingüística, sino también de la articulación ontológica entre endoexogamia lingüística y dialogismo chamánico. Comienza con el estudio del antropólogo tukano João Rivelino Barreto sobre el arte del diálogo chamánico tukano para describir proposiciones ontológicas fundamentales sobre la traducción, la dialogicidad, la escucha y la alteridad. Luego, se analiza la propuesta del líder Américo Socot sobre la imposibilidad de nombrar una familia lingüística para las lenguas hup, yuhup, dâw y nadëb, mostrando las diferencias ontológicas y los supuestos conceptuales sobre lengua, vida y familia. ¿En qué medida la escucha atenta de las proposiciones ontológicas sobre el lenguaje de líderes, chamanes y antropólogos hupd’äh y tukano nos permite comprender cómo se delinean regímenes de producción de alteridad a partir de la producción simultánea de una reflexión-experiencia-persona que genera el multilingüismo chamánico rionegrino?

Translated Abstract

The Alto Rio Negro-AM region is considered one of the areas with the highest intensity of multilingualism in Brazil and even in the world. There are a total of 23 indigenous groups who speak languages of the Arawak, Tukano and Hup, Yuhup, Dâw and Nadëb language families. The present work seeks to analyze, from a comparative approach, how a regional multilingual and multiethnic system is made up of not only linguistic exogamy, but also of the ontological articulation between linguistic endo-exogamy and shamanic dialogism. It starts with the study of the Tukano anthropologist João Rivelino Barreto on the art of Tukano shamanic dialogue to describe fundamental ontological propositions regarding translation, dialogicity, listening and otherness. Then, the proposition of the leader Américo Socot about the impossibility of naming a linguistic family for the Hup, Yuhup, Dâw and Nadëb languages is analyzed, showing the ontological differences and the conceptual assumptions about language, life and family. To what extent does attentive listening to the ontological propositions about the language of leaders, shamans and anthropologists Hupd’äh and Tukano allow us to understand how alterity production regimes are delineated based on simultaneous production of a reflection-experience-person that generates the Rio Negro shamanic multilingualism?

Share

COinS